翻訳講座 どの分野がオススメ?

翻訳家が世界中で慢性的に不足するという事態に陥っている状況が近年ではあるようです。それはなぜでしょうか?
翻訳と一口にいっても、世界中に多様にある言語の数だけその言語を理解し自在に操る翻訳家が必要という事になります。

つまり各国の言語ごと、分野ごとに翻訳家が必要という事になり、一人が多国語に対応できたとしてもかなりの数の翻訳家が必要という事になります。

なぜ特許翻訳の分野が人手不足かというと、ここ数年の急速なIT化によって情報技術等の分野が伸び、それによる特許の出願数の激増が理由のようです。

そういった事から特許翻訳の分野での翻訳家不足と特許翻訳を目指す翻訳講座の需要が伸びているようです。翻訳家を志し、翻訳講座のどの分野を学ぶか検討中の方には特許翻訳の講座がオススメかもしれません。

関連情報
翻訳出版という自分の夢を実現させるための活動として、 子育ての本を集中して読むようになってもうすぐ2か月になる。 実は私は子どものこ...(続きを読む)
[関連リンク] ホワイト 輸入 天蓋  子供部屋 天蓋 天蓋 

【2008/10/25 02:38 】 | 未分類 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
<<肌荒れと皮膚科 | ホーム | ピザーラ冬季限定ピザは高カロリー>>
コメント
ツレがマジやばい言ってたから試してみたら、マジでキレイなOLやらわんさかでハメてお礼もらえるのなw
深夜コンビニ速攻やめたしwww

http://2OFJ.pio2.net/d4seY.html
【2008/10/25 02:42】 | URL | うなじフェチ太朗 #mQop/nM.[ 編集] | page top↑
栗弄りながら、おっぱい レロレロ チュッパ チュッパしてやったら、
乳首が「ぷくっ」って出てきたよ!!

http://1st-sf.com/maoko/zvbbzg9
恥ずかしがってる顔がスゲーたまらんかったわ!
【2008/10/25 07:19】 | URL | 花鳥風月 #UM9M1Tto[ 編集] | page top↑
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://webinformb.blog123.fc2.com/tb.php/393-84750179
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |